Kittyさん、元気かな〜?しばらく連絡ないけど…………。
と、思っていたら、地球の反対側にいたらしい。
まあ素晴らしくactive&aggressiveな人なのだ。
地球の裏側からのお土産はお菓子。一体何なのかさっぱりわからず。
「これ、なんざましょ?」と尋ねたら、「う〜んとね。これ」とヤツが指さす先には、右から読むのか左から読むのかさえわからない説明書きが………。
「こんなんわからん(-_-;)」
英語表記にたどりついたところ、デーツ(なつめやし)だと判明♪
ああ、これが私が使う唯一のMandarin Chinese「zao-gao」の正体か。
どうも発音が違うらしくて、なんど言い換えても「なつめやしがどうした?」とかいわれるんだよな〜。
(とはいっても、私がChineseを使う機会は「しまった!」と「しまった、ごめん!」の2つしかないんだが)
結局、話がつきなくて仕事の時間ギリギリまで遊んでしまった。
日本でダラダラしてると幸せな私と、見たいものは全部みるというKittyさんの共通点は、会えば必ず「ごはん食べてんの?」と尋ねあうのと、お互いの同居人の誕生日が同じってとこぐらいである。
全くもって自堕落な生活をよしとしている自分が申し訳ないような気分になってしまう。
彼女は本当にパワフルだ。
が。
彼女をgeneral standardにしたらあかん………ということに近頃、私はようやく気がついた。
(こんなのを世界基準にしたら、私なぞ3人必要である)
とはいうものの、彼女に会うと色々と元気になって、今日はオフィスで「zao-gao」の正しい発音を学ぶべく、アクセント辞典を開く私なのだった。
いつも刺激をありがとう。
今度は、回転しないお寿司を食べにいきましょう〜!!

